Chris De Burgh – Fatal Hesitation

1
Chris De Burgh - Fatal Hesitation

دانلود آهنگ Fatal Hesitation از Chris De Burgh همراه با متن و ترجمه

Download Chris De Burgh Song Called Fatal Hesitation

Chris De Burgh – Fatal Hesitation

Artist: Chris De Burgh
Title: Fatal Hesitation
Style: Rock, Pop
Released: 1986


حتما ما را فالو کنید
instagram

لینک های از کار افتاده را گزارش دهید تا بسرعت قرار بگیرد

منتظر نظرات شما هستیم

درصورت دستور کارگروه تعیین مصادیق مجرمانه لینک دانلود حذف خواهد شد

لینک کوتاه

متن ترانه

The cafes are all deserted ,
 the streets are wet again ,
كافه ها خالي اند و خيابانها از باران خيس
There’s nothing quite like an out of season
 holiday town , In the rain .
هيچ چيز به شهري توريستي
 زير باران خارج از فصل تعطيلات نمي ماند
When the tourists go and
 the cold winds blow ,
زماني كه توريستها مي روند
 و بادهاي سرد مي وزد
And my girl is on a plane , home …
و محبوبم در راه خانه است …
I’m never going to love another , 
the way that I have loved you ,
آن طور كه تو را دوست دارم ، 
ديگري را دوست نخواهم داشت
It’s taken me a little time to discover it ,
مجالي اندك براي فهميدنش لازم بود
Now I know it’s true , but fatal hesitation ,
ميدانم كه حقيقت دارد ، اما ترديدي كشنده
Made me miss the show ,
مجال ابراز عشق را از كفم ربود
Oh Romeo is standing in the rain ,
آه ، رومئو زير باران ايستاده
And I know that I have let her slip away ,
ميدانم خود از دست دادمش
Fatal hesitation – fatal hesitation …
ترديد كشنده ، ترديد كشنده
I saw you again this morning ,
 walking down the beach ,
امروز صبح تو را بار ديگر قدم
 زنان به سوي ساحل ديدم
And though you are a
 thousand miles away ,
گرچه هزاران فرسنگ دوري
You were only just out of reach ,
 but when I got up close ,
تنها اندكي از من دور بودي ،
 اما نزديك تر كه شدم
And I saw her face , I knew it
 couldn’t be so , no , no ;
رويش را كه ديدم ، پي بردم نبايد اينگونه مي بود
Oh Romeo is standing in the rain ,
آه ، رومئو زير باران ايستاده
And I , yes I know , I have let her slip away ,
و من ، آري مي دانم ، خود از دست دادمش
Fatal hesitation , fatal hesitation ,
ترديدي كشنده ، ترديدي كشنده
I’m going to get on my boat and sail away ;
مي خواهم سوار بر قايقم شوم و به دوردستها برانم
Oh Romeo is standing in the rain ,
آه ، رومئو زير باران ايستاده
And I , yes I know , I have let her slip away ,
و من ، آري مي دانم ، خود از دست دادمش
Fatal hesitation , fatal hesitation …
ترديدي كشنده ، ترديدي كشنده
Fatal hesitation , fatal hesitation …
ترديدي كشنده ، ترديدي كشنده
I’m going to read a little Shakespeare ,
مي خواهم از شكسپير كمي بخوانم
And get her out of my head ,
و فکرشو از سرم بیرون کنم
It doesn’t matter any more ;
ديگر اهميتي ندارد
I’m going to miss her just a little bit ,
مي خواهم برايش اندكي دلتنگي كنم

پخش آنلاین آهنگ

کد آهنگ برای وبلاگ

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.