2
Father and Son
Cat Stevens
It's not time to make a change
وقت اين نيست كه تغييري ايجاد كني
Just relax, take it easy
فقط آروم باش...اوضاع رو آسون بگير
You're still young, that's your fault
تو هنوز جوونی..گناهت فقط همينه
There's so much you have to know
چیزای خیلی زیادی هست که بايد بدوني
Find a girl, settle down
یه دختر پیدا کن.. باهاش سر و سامون بگير
If you want you can marry
اگه میخوای میتونی ازدواج کنی
Look at me, I am old but I'm happy
به من نگاه کن، من پیرم ولی خوشحالم
I was once like you are now
منم یه زمانی مثل الان تو بودم
And I know that it's not easy
و میدونم که آسون نیست
To be calm when you've
found something going on
اروم باشی وقتی که فهمیدی چه خبره
But take your time, think a lot
اما عجله نکن...خوب فكر كن
Why, think of everything you've got
چرا، به همه ی چیزایی که الان داری فکر کن
For you will still be here tomorrow
چون كه فردا تو باز هم همينجايي
But your dreams may not
اما رویاهات ممکنه که ديگه اينجا نباشن
How can I try to explain?
چطور میتونم بهت توضيح بدم؟
'Cause when I do, he turns away again
چون وقتی توضیح میدم اون دوباره میره
It's always been the same, same old story
همیشه همین بوده. همین داستان قدیمی
From the moment I could talk, I was ordered to listen
از لحظه ای که تونستم حرف بزنم، وظیفم گوش دادن بود
[yektanet.com]
Now there's a way and I
know that I have to go away
حالا دیگه میدونم که من باید برم
I know I have to go
میدونم که باید برم
It's not time to make a change
وقت اين نيست كه تغييري ايجاد كني
Just sit down, take it slowly
فقط بشین و آروم کاراتو بکن
You're still young, that's your fault
تو هنوز جوونی..گناهت فقط همينه
There's so much you have to go through
چیزای زیادی هست که باید باهاشون روبه رو شی
Find a girl, settle down
یه دختر پیدا کن.. باهاش سر و سامون بگير
If you want you can marry
اگه میخوای میتونی ازدواج کنی
Look at me, I am old but I'm happy
به من نگاه کن، من پیرم ولی خوشحالم
All the times that I've cried
تمام زمان هایی که من گریه کردم
Keeping all the things I knew inside
به خاطر این بوده که چیزایی که
میدونستم رو در درونم نگه داشتم
It's hard but it's harder to ignore it
سخته ولی سخت تره که ندیده بگیریش
If they were right, I'd agree
اگه حق با اونها باشه من موافق خواهم بود
But it's them they know, not me
اما این اونها هستند که میدونن, نه من
Now there's a way and I
know that I have to go away
حالا دیگه میدونم که من باید برم
I know I have to go.
میدونم که باید برم
وقت اين نيست كه تغييري ايجاد كني
Just relax, take it easy
فقط آروم باش...اوضاع رو آسون بگير
You're still young, that's your fault
تو هنوز جوونی..گناهت فقط همينه
There's so much you have to know
چیزای خیلی زیادی هست که بايد بدوني
Find a girl, settle down
یه دختر پیدا کن.. باهاش سر و سامون بگير
If you want you can marry
اگه میخوای میتونی ازدواج کنی
Look at me, I am old but I'm happy
به من نگاه کن، من پیرم ولی خوشحالم
I was once like you are now
منم یه زمانی مثل الان تو بودم
And I know that it's not easy
و میدونم که آسون نیست
To be calm when you've
found something going on
اروم باشی وقتی که فهمیدی چه خبره
But take your time, think a lot
اما عجله نکن...خوب فكر كن
Why, think of everything you've got
چرا، به همه ی چیزایی که الان داری فکر کن
For you will still be here tomorrow
چون كه فردا تو باز هم همينجايي
But your dreams may not
اما رویاهات ممکنه که ديگه اينجا نباشن
How can I try to explain?
چطور میتونم بهت توضيح بدم؟
'Cause when I do, he turns away again
چون وقتی توضیح میدم اون دوباره میره
It's always been the same, same old story
همیشه همین بوده. همین داستان قدیمی
From the moment I could talk, I was ordered to listen
از لحظه ای که تونستم حرف بزنم، وظیفم گوش دادن بود
[yektanet.com]
Now there's a way and I
know that I have to go away
حالا دیگه میدونم که من باید برم
I know I have to go
میدونم که باید برم
It's not time to make a change
وقت اين نيست كه تغييري ايجاد كني
Just sit down, take it slowly
فقط بشین و آروم کاراتو بکن
You're still young, that's your fault
تو هنوز جوونی..گناهت فقط همينه
There's so much you have to go through
چیزای زیادی هست که باید باهاشون روبه رو شی
Find a girl, settle down
یه دختر پیدا کن.. باهاش سر و سامون بگير
If you want you can marry
اگه میخوای میتونی ازدواج کنی
Look at me, I am old but I'm happy
به من نگاه کن، من پیرم ولی خوشحالم
All the times that I've cried
تمام زمان هایی که من گریه کردم
Keeping all the things I knew inside
به خاطر این بوده که چیزایی که
میدونستم رو در درونم نگه داشتم
It's hard but it's harder to ignore it
سخته ولی سخت تره که ندیده بگیریش
If they were right, I'd agree
اگه حق با اونها باشه من موافق خواهم بود
But it's them they know, not me
اما این اونها هستند که میدونن, نه من
Now there's a way and I
know that I have to go away
حالا دیگه میدونم که من باید برم
I know I have to go.
میدونم که باید برم
آثار بیشتر از Cat Stevens
درحال ارسال پاسخ به فلانی برای لغو کلیک کنید