2
Bitter Sweet Symphony
The Verve
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
You're a slave to money then you die
I'll take you down the only
road I've ever been down
You know the one that
takes you to the places
where all the veins meet yeah,
چون این زندگی، یه سمفونی تلخ و شیرینـه
سعی کن دخل و خرجت رو جور در بیاری
و تا وقتی که مرگ به سراغت بیاد، برده پولی
میبرمت به انتهای تنها راهی که توش بودم
همون راهی که تو رو به جاهایی میبره
که همه رگ ها به هم میرسـن
No change, I can't change
I can't change, I can't change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
But I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
تغییر بی تغییر، من نمیتونم عوض بشم
نمیتونم عوض بشم، نمیتونم
ولی اینجا تو کالبد خودمم
اینجا تو کالبد خودمم
و از امروز تا فردا
مدام رنگ عوض میکـنم
نمیتونم کالبدم رو تغییر بدم
ته، نه، نه، نه، نه
Well I never pray
But tonight I'm on my knees yeah
I need to hear some sounds that
recognize the pain in me, yeah
I let the melody shine, let it
cleanse my mind, I feel free now
But the airways are clean and
there's nobody singing to me now
خب، من هیچوقت اهل دعا کردن نبودم
ولی امشب به زانو در اومدم، آره
باید صدایی رو بشـنوم که درد رو
در وجودم تشخیص میده، آره
میذارم آوای موسیقی بدرخشـه و ذهنم رو
جلا بده، حالا احساس رهایی میکنم
ولی هیچکس بالای اون ابرها نیست و
کسی هم برام آواز نمیخونه
No change, I can't change
I can't change, I can't change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
And I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
I can't change
I can't change
تغییر بی تغییر، من نمیتونم عوض بشم
نمی تونم عوض بشم، نمیتونم
ولی اینجا تو کالبد خودمم
اینجا تو کالبد خودمم
ولی از امروز تا فردا
مدام رنگ عوض میکـنم
نمی تونم کالبدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
نمیتونم عوض بشم
نمیتونم عوض بشم
'Cause it's a bittersweet
symphony, this life
Try to make ends meet
Try to find some money then you die
I'll take you down the only
road I've ever been down
You know the one
that takes you to the places
where all the things meet yeah
چون این زندگی، یه سمفونی تلخ و شیرینـه
سعی کن دخل و خرجت جور در بیاد
سعی کن یه کم پول در بیاری و بعد میمیری
میبرمت به انتهای تنها راهی که توش بودم
همون راهی که تو رو به جاهایی میبره
که همه چیز به هم میرسن
You know I can't change, I can't change
I can't change, I can't change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
And I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
می دونی که نمی تونم تغییر
کنم، من نمی تونم عوض بشم
نمی تونم عوض بشم، نمی تونم
ولی اینجا تو کالبد خودمم
اینجا تو کالبد خودمم
و از امروز تا فردا
مدام رنگ عوض می کـنم
نمی تونم کالبدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
I can't change my mold
no, no, no, no, no,
I can't change
Can't change my body,
no, no, no
نمیتونم کالبدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
نمیتونم عوض بشم
نمیتونم بدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
I'll take you down the only
road I've ever been down
I'll take you down the only
road I've ever been down
Been down
Ever been down
Ever been down
Ever been down
Ever been down
Have you ever been down?
Have you've ever been down?
تو رو به انتهای تنها راهی
که توش بودم میبرم
تو رو به انتهای تنها راهی
که توش بودم میبرم
تنها راهی
تنها راهی
تا حالا به انتهاش رسیدی؟
تا حالا به انتهاش رسیدی؟
Try to make ends meet
You're a slave to money then you die
I'll take you down the only
road I've ever been down
You know the one that
takes you to the places
where all the veins meet yeah,
چون این زندگی، یه سمفونی تلخ و شیرینـه
سعی کن دخل و خرجت رو جور در بیاری
و تا وقتی که مرگ به سراغت بیاد، برده پولی
میبرمت به انتهای تنها راهی که توش بودم
همون راهی که تو رو به جاهایی میبره
که همه رگ ها به هم میرسـن
No change, I can't change
I can't change, I can't change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
But I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
تغییر بی تغییر، من نمیتونم عوض بشم
نمیتونم عوض بشم، نمیتونم
ولی اینجا تو کالبد خودمم
اینجا تو کالبد خودمم
و از امروز تا فردا
مدام رنگ عوض میکـنم
نمیتونم کالبدم رو تغییر بدم
ته، نه، نه، نه، نه
Well I never pray
But tonight I'm on my knees yeah
I need to hear some sounds that
recognize the pain in me, yeah
I let the melody shine, let it
cleanse my mind, I feel free now
But the airways are clean and
there's nobody singing to me now
خب، من هیچوقت اهل دعا کردن نبودم
ولی امشب به زانو در اومدم، آره
باید صدایی رو بشـنوم که درد رو
در وجودم تشخیص میده، آره
میذارم آوای موسیقی بدرخشـه و ذهنم رو
جلا بده، حالا احساس رهایی میکنم
ولی هیچکس بالای اون ابرها نیست و
کسی هم برام آواز نمیخونه
No change, I can't change
I can't change, I can't change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
And I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
I can't change
I can't change
تغییر بی تغییر، من نمیتونم عوض بشم
نمی تونم عوض بشم، نمیتونم
ولی اینجا تو کالبد خودمم
اینجا تو کالبد خودمم
ولی از امروز تا فردا
مدام رنگ عوض میکـنم
نمی تونم کالبدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
نمیتونم عوض بشم
نمیتونم عوض بشم
'Cause it's a bittersweet
symphony, this life
Try to make ends meet
Try to find some money then you die
I'll take you down the only
road I've ever been down
You know the one
that takes you to the places
where all the things meet yeah
چون این زندگی، یه سمفونی تلخ و شیرینـه
سعی کن دخل و خرجت جور در بیاد
سعی کن یه کم پول در بیاری و بعد میمیری
میبرمت به انتهای تنها راهی که توش بودم
همون راهی که تو رو به جاهایی میبره
که همه چیز به هم میرسن
You know I can't change, I can't change
I can't change, I can't change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
And I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
می دونی که نمی تونم تغییر
کنم، من نمی تونم عوض بشم
نمی تونم عوض بشم، نمی تونم
ولی اینجا تو کالبد خودمم
اینجا تو کالبد خودمم
و از امروز تا فردا
مدام رنگ عوض می کـنم
نمی تونم کالبدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
I can't change my mold
no, no, no, no, no,
I can't change
Can't change my body,
no, no, no
نمیتونم کالبدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
نمیتونم عوض بشم
نمیتونم بدم رو تغییر بدم
نـه، نه، نه، نه، نه
I'll take you down the only
road I've ever been down
I'll take you down the only
road I've ever been down
Been down
Ever been down
Ever been down
Ever been down
Ever been down
Have you ever been down?
Have you've ever been down?
تو رو به انتهای تنها راهی
که توش بودم میبرم
تو رو به انتهای تنها راهی
که توش بودم میبرم
تنها راهی
تنها راهی
تا حالا به انتهاش رسیدی؟
تا حالا به انتهاش رسیدی؟
آثار بیشتر از The Verve
نظرات کاربران
سلام
فول آلبوم این گروه رو قرار بدین
the verve