آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ کسری زاهدی دل دل نکن

    کسری زاهدی

    دل دل نکن

  • دانلود آهنگ عرفان طهماسبی چه کنم

    عرفان طهماسبی

    چه کنم

  • دانلود آهنگ سامان جلیلی آروم جون

    سامان جلیلی

    آروم جون

  • دانلود آهنگ گرشا رضایی قصه برکه و ماهی

    گرشا رضایی

    قصه برکه و ماهی

  • دانلود آهنگ آصف آریا عشق تو بسه منه

    آصف آریا

    عشق تو بسه منه

  • دانلود آهنگ پازل بند تقصیر منه

    پازل بند

    تقصیر منه

  • دانلود آهنگ فریدون آسرایی ترس تنهایی

    فریدون آسرایی

    ترس تنهایی

  • دانلود آهنگ حبیب نوری خیال

    حبیب نوری

    خیال

  • دانلود آهنگ تک وان هی

    تک وان

    هی

  • دانلود موزیک ویدیو علیرضا طلیسچی یه دریا نریم (اجرای زنده)

    علیرضا طلیسچی

    یه دریا نریم (موزیک ویدیو / اجرای زنده)

  • دانلود آهنگ طاها عباسی چه تماشایی

    طاها عباسی

    چه تماشایی

  • دانلود آهنگ مهدی جهانی جاذبه

    مهدی جهانی

    جاذبه

  • دانلود آهنگ روزبه بمانی چشمات

    روزبه بمانی

    چشمات

  • دانلود آهنگ ایوان بند تو فقط

    ایوان بند

    تو فقط

  • دانلود آهنگ میلاد بابایی مگه من مردم

    میلاد بابایی

    مگه من مردم

  • دانلود آهنگ بهنام بانی سگ بند

    بهنام بانی

    سگ بند

  • دانلود آهنگ شهرام شکوهی محرم اسرار

    شهرام شکوهی

    محرم اسرار

  • دانلود آهنگ سینا شعبانخانی به جون تو (نسخه گیتار)

    سینا شعبانخانی

    به جون تو (نسخه گیتار)

  • دانلود آهنگ آرمین زارعی شماره جدیدم

    آرمین زارعی

    شماره جدیدم

  • دانلود آهنگ حامیم عشق قدیمی ورژن پیانو

    حامیم

    عشق قدیمی (ورژن پیانو)

  • دانلود آهنگ مسعود صادقلو مگه جنگه (ورژن گیتار)

    مسعود صادقلو

    مگه جنگه (ورژن گیتار)

Simon & Garfunkel – The Sound Of Silence

3
Simon & Garfunkel - The Sound Of Silence

دانلود آهنگ The Sound Of Silence از Simon & Garfunkel همراه متن و ترجمه

Download Simon & Garfunkel Song Called The Sound Of Silence

Simon & Garfunkel – The Sound Of Silence

Artist: Simon & Garfunkel
Title: The Sound Of Silence
Style: Pop
Released: 1964


حتما ما را فالو کنید
instagram

لینک های از کار افتاده را گزارش دهید تا بسرعت قرار بگیرد

منتظر نظرات شما هستیم

درصورت دستور کارگروه تعیین مصادیق مجرمانه لینک دانلود حذف خواهد شد

لینک کوتاه

متن ترانه

Hello darkness, my old friend  
سلام تاریکی دوست قدیمی من
I've come to talk with you again
آمده ام تا دوباره با تو سخن بگویم
Because a vision softly creeping
برای یک نگاره که به آرامی می خزد
Left its seeds while I was sleeping
که تخم هایش را زمانی که خواب بودم گذاشت
And the vision that was planted in my brain
و نگاره ای که در مغزم کاشته شده بود
Still remains
هنوز مانده است
Within the sound of silence
همراه با صدای بی صدایی

In restless dreams I walked alone
در خواب و رویا های بی قرار تنها قدم زدم
Narrow streets of cobblestone
خیابان های تنگ کابل استون
‘Neath the halo of a streetlamp
پایین هاله نور چراغ خیابانی
I turned my collar to the cold and damp
گریبانم را به سوی سرد و نمناک برگرداندم
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
زمانی که چشم هایم با نور فلش چراغ نئونی ضربه خورد
That split the night
که شب را دونیم کرد
And touched the sound of silence
و صدای بیصدایی را لمس کرد

And in the naked light I saw
و در شب لخت دیدم
Ten thousand people, maybe more
ده هزار تن شاید بیشتر
People talking without speaking
مردمی که بدون صحبت کردن حرف می زدند
People hearing without listening
مردمی که بدون گوش کردن می شنیدند
People writing songs that voices never share
مردمی که آهنگ می نوشتند که صداها هرگز پخششان نمی کردند
No one dare
هیچکس جرئت نمی کند
Disturb the sound of silence
که صدای بی صدایی را بهم بزند

“Fools” said I, “You do not know
نادان ! گفتم من! تو نمی دانی
Silence like a cancer grow
بیصدایی مانند یک سرطان می روید
Hear my words that I might teach you
واژگانی که شاید به تو بیاموزم بشنو!
Take my arms that I might reach you”
بازوانم را بگیر که شاید من به برسم
But my words like silent raindrops fell
ولی واژگانم مانند باران می ریزند(می بارند)
And echoed in the wells of silence
و در تاریکی پژواک میکنند

And the people bowed and prayed
و مردم خم شدند و دعا کردند
To the neon god they made
به خدای نئونی که ساخته بودند
And the sign flashed out its warning
و نشانه هشدار داد با فلش دادنش
In the words that it was forming
در واژگانی که داشتم بهشان فرم می دادم
And the sign said “The words of the prophets
و نشانه گفت واژگان پیامبران
Are written on subway walls
بر دیوارهای مترو (زیرگذر) نوشته شده اند
And tenement halls
و هال های آپارتمان ها
And whispered in the sounds of silence”
و در صداهای بی صدایی زمزمه کرد

پخش آنلاین آهنگ

کد آهنگ برای وبلاگ

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها