4
Hey You
Pink Floyd
Hey you, out there in the cold
آهای! تویی که بیرون در سرما ایستادهای
Getting lonely, getting old, can you feel me
تویی که تنها میشوی، تویی که پیر میشوی،
میتوانی من را حس کنی
Hey you, Standing in the aisles
آهای تویی که در راهروها ایستادهای
With itchy feet and fading smiles,
can you feel me
با پاهایی که میخارند و لبهای بیرنگ،
میتوانی من را حس کنی
Hey you, don’t help them to bury the light
آهای! تو کمکشان نکن که روشنایی
را به خاک سپارند
Don’t give in without a fight
بی آن که بجنگی تسلیم نشو.
Hey you out there on your own
آهای! تویی که آنجا در افکار خودت
sitting naked by the phone
would you touch me
برهنه کنار تلفن نشستهای
میخواهی مرا لمس کنی؟
Hey you with your ear against the wall
آهای تویی که گوش به دیوار گذاشتهای
Waiting for someone to call
out would you touch me
منتظری تا کسی صدایت کند
میخواهی مرا لمس کنی؟
Hey you, would you help
me to carry the stone
آهای تو! کمک میکنی
تا سنگ را بر دوش کشم
Open your heart, I’m coming home
قلبت را بگشا به خانه میآیم
But it was only a fantasy
اما این فقط یک رؤیا بود
The wall was too high as you can see
همانطور که میبینید دیوار خیلی بلند بود.
No matter how he tried
he could not break free
هرقدر تلاش میکرد نتوانست رها شود
And the worms ate into his brain
و کرمها مغزش را خوردند.
Hey you, out there on the road
آهای تویی که در جاده ایستادهای
Doing what you’re told, can you help me
همیشه هرکاری که بگویند
انجام میدهی، میتوانی کمکم کنی؟
Hey you, out there beyond the wall
آهای! تویی که در پشت دیواری
Breaking bottles in the hall, can you help me
بطریها را در تالار میشکنی،
میتوانی کمکم کنی
Hey you, don’t tell me there’s no hope at all
آهای تو، به من نگو که اصلا امیدی نیست
Together we stand, divided we fall
با هم میایستیم، جدا از هم میافتیم.
آهای! تویی که بیرون در سرما ایستادهای
Getting lonely, getting old, can you feel me
تویی که تنها میشوی، تویی که پیر میشوی،
میتوانی من را حس کنی
Hey you, Standing in the aisles
آهای تویی که در راهروها ایستادهای
With itchy feet and fading smiles,
can you feel me
با پاهایی که میخارند و لبهای بیرنگ،
میتوانی من را حس کنی
Hey you, don’t help them to bury the light
آهای! تو کمکشان نکن که روشنایی
را به خاک سپارند
Don’t give in without a fight
بی آن که بجنگی تسلیم نشو.
Hey you out there on your own
آهای! تویی که آنجا در افکار خودت
sitting naked by the phone
would you touch me
برهنه کنار تلفن نشستهای
میخواهی مرا لمس کنی؟
Hey you with your ear against the wall
آهای تویی که گوش به دیوار گذاشتهای
Waiting for someone to call
out would you touch me
منتظری تا کسی صدایت کند
میخواهی مرا لمس کنی؟
Hey you, would you help
me to carry the stone
آهای تو! کمک میکنی
تا سنگ را بر دوش کشم
Open your heart, I’m coming home
قلبت را بگشا به خانه میآیم
But it was only a fantasy
اما این فقط یک رؤیا بود
The wall was too high as you can see
همانطور که میبینید دیوار خیلی بلند بود.
No matter how he tried
he could not break free
هرقدر تلاش میکرد نتوانست رها شود
And the worms ate into his brain
و کرمها مغزش را خوردند.
Hey you, out there on the road
آهای تویی که در جاده ایستادهای
Doing what you’re told, can you help me
همیشه هرکاری که بگویند
انجام میدهی، میتوانی کمکم کنی؟
Hey you, out there beyond the wall
آهای! تویی که در پشت دیواری
Breaking bottles in the hall, can you help me
بطریها را در تالار میشکنی،
میتوانی کمکم کنی
Hey you, don’t tell me there’s no hope at all
آهای تو، به من نگو که اصلا امیدی نیست
Together we stand, divided we fall
با هم میایستیم، جدا از هم میافتیم.
آثار بیشتر از Pink Floyd
درحال ارسال پاسخ به فلانی برای لغو کلیک کنید