آهنگهای ویژه

  • فول آلبوم Michael Jackson

    Michael Jackson

    Discography

  • دانلود ریمیکس آهنگ امیر عباس گلاب چه شود

    امیر عباس گلاب

    چه شود (Yasin Torki Remix)

  • دانلود آهنگ پازل بند خبری آمده

    پازل بند

    خبری آمده

  • دانلود آهنگ علیرضا طلیسچی فانوس دریایی

    علیرضا طلیسچی

    فانوس دریایی

  • دانلود آهنگ کاوه آفاق لا مینور

    کاوه آفاق

    لا مینور

  • دانلود آهنگ روزبه نعمت الهی چمدون

    روزبه نعمت الهی

    چمدون

  • دانلود آهنگ امیر عظیمی گل

    امیر عظیمی

    گل

  • دانلود آهنگ سالار عقیلی چه روزایی

    سالار عقیلی

    چه روزایی

  • دانلود آهنگ اشکان خطیبی شرق دور تنهایی

    اشکان خطیبی

    شرق دور تنهایی

  • دانلود آهنگ مهدی مدرس عطر موهات

    مهدی مدرس

    عطر موهات

  • دانلود آهنگ شروین حاجی پور چشماتو ببند

    شروین حاجی پور

    چشماتو ببند

  • دانلود آهنگ علیرضا طلیسچی قلب من

    علیرضا طلیسچی

    قلب من

  • دانلود آهنگ سون بند برادر

    سون بند

    برادر

  • دانلود آهنگ علی لهراسبی ماه قشنگم (آنپلاگد)

    علی لهراسبی

    ماه قشنگم

  • دانلود آهنگ مهدی یغمایی کاش میشد

    مهدی یغمایی

    کاش میشد

  • دانلود موزیک ویدیو مهدی مقدم دختر جون

    مهدی مقدم

    دختر جون (ویدیو)

  • دانلود موزیک ویدیو زانیار خسروی چراغای شهر

    زانیار خسروی

    چراغای شهر (ویدیو)

  • دانلود آهنگ مسیح رز

    مسیح

    رز

  • دانلود آهنگ ایوان بند خود عشق

    ایوان بند

    خود عشق (نوازش)

  • دانلود آهنگ امین رستمی ماهم تویی

    امین رستمی

    ماهم تویی

  • دانلود آهنگ مرتضی پاشایی وقتی تو ذهن منی

    مرتضی پاشایی

    وقتی تو ذهن منی

Led Zeppelin – Stairway To Heaven

2
Led Zeppelin - Stairway To Heaven

دانلود آهنگ Led Zeppelin از Stairway To Heaven همراه متن و ترجمه فارسی

Download Led Zeppelin Song Called Stairway To Heaven

Led Zeppelin – Stairway To Heaven

Artist: Led Zeppelin
Title: Stairway To Heaven
Style: Rock
Released: 1971


حتما ما را فالو کنید
instagram

لینک های از کار افتاده را گزارش دهید تا بسرعت قرار بگیرد

منتظر نظرات شما هستیم

درصورت دستور کارگروه تعیین مصادیق مجرمانه لینک دانلود حذف خواهد شد

لینک کوتاه

متن ترانه

There’s a lady who’s 
sure all that glitters is gold
بانویی هست که اطمینان داره
 هر چی که میدرخشه طلاست
And she’s buying a stairway to heaven.
و داره پلکانی برای (رفتن به سمت) 
بهشت میخره
When she gets there she knows,
 if the stores are all closed
و وقتی به اونجا برسه میفهمه
که مغازه ها بستن
With a word she cant
 get what she came for
با تنها یک کلمه نمیتونه به چیزی 
که براش اومده بود برسه0

Ooh, ooh, and she’s buying
 a stairway to heaven.
آه، آه، و داره پلکانی برای 
(رفتن به سمت) بهشت میخره
There’s a sign on the wall but 
she wants to be sure
علامتی روی دره  ولی بازم میخوا مطمئن بشه
‘Cause you know sometimes words
 have two meanings.
چون میدونین که گاهی 
کلمات دو تا معنی دارن
In a tree by the brook, 
there’s a songbird who sings,
در درختی که در کنار جوی باره،
 یک پرنده آوازه خوانه که میخونه

Sometimes all of our thoughts are misgiven
گاهی تمام افکار ما مضطرب کنندن
Ooh, it makes me wonder,
آه، من رو در این عجب فرو میبره
Ooh, it makes me wonder.
آه، من رو در عجب فرو میبره
There’s a feeling I get
 when I look to the west,
هر وقت که به غرب نگاه میندازم 
یه حسی به من دست میده0

And my spirit is crying for leaving.
و روحم برای ترک (اینجا) زاری می کنه
In my thoughts I have seen rings of
 smoke through the trees,
در افکارم زنجیره ای از دود در بین درختها دیدم
And the voices of those who stand looking.
و صدای افرادی که وایستاده بودن و نگاه می کردن
Ooh, it makes me wonder,
آه، من رو در این عجب فرو میبره0

Ooh, it really makes me wonder.
آه،واقعا من رو در این عجب فرو میبره
And it’s whispered that soon,
 if we all call the tune,
و سریع نجوا میکرد اگه آواز میخوندیم
Then the piper will lead us to reason.
و بعد اون فلوت زن، ما رو به سمت دلیلی برد
And a new day will dawn
 for those who stand long,
و روزی جدید طلوع خواهد کرد 
برای اونایی که ایستادگی می کنن0

And the forests will echo with laughter.
و جنگلها پژواک حنده سر میدن
If there’s a bustle in your hedgerow,
 don’t be alarmed now,
و اگه لابلای بوته ها شلوغ باشه، نترش
It’s just a spring clean for the May queen.
این تنها تر و تمیزی بهار برای ملکه ماه می1 هست
Yes, there are two paths you can
 go by, but in the long run
آره، دو راه هست که میتونی ازشون عبور کنی، 
ولی باید مسافت طولانر رو بدوی0

There’s still time to change the road you’re on.
هنوز وقت برای تغییر مسیری که توش هستی داری
And it makes me wonder.
و من رو در این عجب میبره که
Your head is humming and it won’t go,
 in case you don’t know,
تو سَرِت هم همست و من برای اطمینان 
بیشتر تَرکت نمی کنم، تو نمیدونی
The piper’s calling you to join him,
فلوت زن صدات می کنه که به اون ملحق بشی0

Dear lady, can you hear the wind
 blow, and did you know
ای بانوی عزیزم، صدای باد رو میشنوی و میدونی
Your stairway lies on the whispering wind?
که اون پله ها بر روی زم زمه های این باد قرار گرفته
And as we wind on down the road
و در حالی که توی جاده می وزیم
Our shadows taller than our soul.
سایه های ما از روح های ما بلند ترن0

There walks a lady we all know
اونجا بانویی که همه ما 
میشناسیمش داره قدم میزنه
Who shines white light and wants to show
بانویی که به روشنی میدرخشته 
و میخواد نشون بده
How everything still turns to gold.
چطور همه چیز هنوز تبدیل به طلا میشه
And if you listen very hard
و اگه خیلی خوب گوش کنی0

The tune will come to you at last.
اون صدا در آخر به تو میرسه
When we all are one and one is all
وقتی که همه ما یکی میشیم و یکیمون همست
To be a rock and not to roll.
تا اینکه سخره ای بشیم که نمیلغزه
And she’s buying the stairway to heaven.
و اون بانو داره پلکانی رو که به 
بهشت خطم میشه رو میخره

پخش آنلاین آهنگ

کد آهنگ برای وبلاگ

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها