آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ محسن ابراهیم زاده احسان مطلق

    محسن ابراهیم زاده

    احسان مطلق

  • دانلود آهنگ عرفان طهماسبی تو

    عرفان طهماسبی

    تو

  • دانلود آهنگ حمید عسگری مرسی

    حمید عسگری

    مرسی

  • دانلود آهنگ یوسف زمانی پریزاد 2

    یوسف زمانی

    پریزاد 2

  • دانلود آهنگ سیامک عباسی پادشاه

    سیامک عباسی

    پادشاه

  • دانلود آهنگ احمد سلو ابرو کمون

    احمد سلو

    ابرو کمون

  • دانلود آهنگ میثم سخائی خاطرات

    میثم سخائی

    خاطرات

  • دانلود آهنگ امیر آنتیک فقط تو میتونی

    امیر آنتیک

    فقط تو میتونی

  • دانلود آهنگ علیرضا قربانی مرا ببخش

    علیرضا قربانی

    مرا ببخش (ویدیو)

  • دانلود آهنگ علیرضا قربانی مرا ببخش

    علیرضا قربانی

    مرا ببخش

  • دانلود آهنگ روزبه بمانی بعد از رفتن

    روزبه بمانی

    بعد از رفتن

  • دانلود آهنگ حمید عسگری آدم عشق

    حمید عسگری

    آدم عشق

  • دانلود آهنگ مسعود صادقلو مثل گل

    مسعود صادقلو

    مثل گل

  • دانلود آهنگ حسین توکلی میم (ورژن گیتار)

    حسین توکلی

    میم (ورژن گیتار)

  • دانلود آهنگ آروین صمیمی یدونه تو

    آروین صمیمی

    یدونه تو

  • دانلود آهنگ سامان جلیلی بخند

    سامان جلیلی

    بخند

  • دانلود آهنگ سینا پارسیان دیوار کج

    سینا پارسیان

    دیوار کج

  • دانلود آهنگ رضا شیری و علی میر بگو میدونه

    رضا شیری

    بگو میدونه

  • دانلود آهنگ محسن چاوشی آواز خون

    محسن چاوشی

    آواز خون

  • دانلود آهنگ کیوان شهسواری لیلا

    کیوان شهسواری

    لیلا

  • دانلود آهنگ امیر چهارم علی بی غم

    امیر چهارم

    علی بی غم

Led Zeppelin – Stairway To Heaven

2
Led Zeppelin - Stairway To Heaven

دانلود آهنگ Led Zeppelin از Stairway To Heaven همراه متن و ترجمه فارسی

Download Led Zeppelin Song Called Stairway To Heaven

Led Zeppelin – Stairway To Heaven

Artist: Led Zeppelin
Title: Stairway To Heaven
Style: Rock
Released: 1971


حتما ما را فالو کنید
instagram

لینک های از کار افتاده را گزارش دهید تا بسرعت قرار بگیرد

منتظر نظرات شما هستیم

درصورت دستور کارگروه تعیین مصادیق مجرمانه لینک دانلود حذف خواهد شد

لینک کوتاه

متن ترانه

There’s a lady who’s 
sure all that glitters is gold
بانویی هست که اطمینان داره
 هر چی که میدرخشه طلاست
And she’s buying a stairway to heaven.
و داره پلکانی برای (رفتن به سمت) 
بهشت میخره
When she gets there she knows,
 if the stores are all closed
و وقتی به اونجا برسه میفهمه
که مغازه ها بستن
With a word she cant
 get what she came for
با تنها یک کلمه نمیتونه به چیزی 
که براش اومده بود برسه0

Ooh, ooh, and she’s buying
 a stairway to heaven.
آه، آه، و داره پلکانی برای 
(رفتن به سمت) بهشت میخره
There’s a sign on the wall but 
she wants to be sure
علامتی روی دره  ولی بازم میخوا مطمئن بشه
‘Cause you know sometimes words
 have two meanings.
چون میدونین که گاهی 
کلمات دو تا معنی دارن
In a tree by the brook, 
there’s a songbird who sings,
در درختی که در کنار جوی باره،
 یک پرنده آوازه خوانه که میخونه

Sometimes all of our thoughts are misgiven
گاهی تمام افکار ما مضطرب کنندن
Ooh, it makes me wonder,
آه، من رو در این عجب فرو میبره
Ooh, it makes me wonder.
آه، من رو در عجب فرو میبره
There’s a feeling I get
 when I look to the west,
هر وقت که به غرب نگاه میندازم 
یه حسی به من دست میده0

And my spirit is crying for leaving.
و روحم برای ترک (اینجا) زاری می کنه
In my thoughts I have seen rings of
 smoke through the trees,
در افکارم زنجیره ای از دود در بین درختها دیدم
And the voices of those who stand looking.
و صدای افرادی که وایستاده بودن و نگاه می کردن
Ooh, it makes me wonder,
آه، من رو در این عجب فرو میبره0

Ooh, it really makes me wonder.
آه،واقعا من رو در این عجب فرو میبره
And it’s whispered that soon,
 if we all call the tune,
و سریع نجوا میکرد اگه آواز میخوندیم
Then the piper will lead us to reason.
و بعد اون فلوت زن، ما رو به سمت دلیلی برد
And a new day will dawn
 for those who stand long,
و روزی جدید طلوع خواهد کرد 
برای اونایی که ایستادگی می کنن0

And the forests will echo with laughter.
و جنگلها پژواک حنده سر میدن
If there’s a bustle in your hedgerow,
 don’t be alarmed now,
و اگه لابلای بوته ها شلوغ باشه، نترش
It’s just a spring clean for the May queen.
این تنها تر و تمیزی بهار برای ملکه ماه می1 هست
Yes, there are two paths you can
 go by, but in the long run
آره، دو راه هست که میتونی ازشون عبور کنی، 
ولی باید مسافت طولانر رو بدوی0

There’s still time to change the road you’re on.
هنوز وقت برای تغییر مسیری که توش هستی داری
And it makes me wonder.
و من رو در این عجب میبره که
Your head is humming and it won’t go,
 in case you don’t know,
تو سَرِت هم همست و من برای اطمینان 
بیشتر تَرکت نمی کنم، تو نمیدونی
The piper’s calling you to join him,
فلوت زن صدات می کنه که به اون ملحق بشی0

Dear lady, can you hear the wind
 blow, and did you know
ای بانوی عزیزم، صدای باد رو میشنوی و میدونی
Your stairway lies on the whispering wind?
که اون پله ها بر روی زم زمه های این باد قرار گرفته
And as we wind on down the road
و در حالی که توی جاده می وزیم
Our shadows taller than our soul.
سایه های ما از روح های ما بلند ترن0

There walks a lady we all know
اونجا بانویی که همه ما 
میشناسیمش داره قدم میزنه
Who shines white light and wants to show
بانویی که به روشنی میدرخشته 
و میخواد نشون بده
How everything still turns to gold.
چطور همه چیز هنوز تبدیل به طلا میشه
And if you listen very hard
و اگه خیلی خوب گوش کنی0

The tune will come to you at last.
اون صدا در آخر به تو میرسه
When we all are one and one is all
وقتی که همه ما یکی میشیم و یکیمون همست
To be a rock and not to roll.
تا اینکه سخره ای بشیم که نمیلغزه
And she’s buying the stairway to heaven.
و اون بانو داره پلکانی رو که به 
بهشت خطم میشه رو میخره

پخش آنلاین آهنگ

کد آهنگ برای وبلاگ

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها