آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ علی منتظری خوابتو دیدم

    علی منتظری

    خوابتو دیدم

  • دانلود آهنگ عماد طالب زاده پارادوکس

    عماد طالب زاده

    پارادوکس

  • دانلود آهنگ محسن چاوشی من باید میرفتم

    محسن چاوشی

    من باید میرفتم

  • دانلود آهنگ ماکان بند بله

    ماکان بند

    بله

  • دانلود ریمیکس آهنگ علی یاسینی نصف شب

    علی یاسینی

    نصف شب (ریمیکس)

  • دانلود آهنگ سون بند نشد بیام

    سون بند

    نشد بیام

  • دانلود آهنگ سینا شعبانخانی دست بردار

    سینا شعبانخانی

    دست بردار

  • دانلود آهنگ رستاک بعد من

    رستاک

    بعد من

  • دانلود آهنگ راغب پر پرواز

    راغب

    پر پرواز

  • دانلود آهنگ بابک مافی نمیشه

    بابک مافی

    نمیشه

  • دانلود آهنگ محمد اصفهانی همدم

    محمد اصفهانی

    همدم

  • دانلود آهنگ یوسف زمانی ادامه نمیدم

    یوسف زمانی

    ادامه نمیدم

  • دانلود آهنگ رضا بهرام صدام کن

    رضا بهرام

    صدام کن

  • دانلود آهنگ کسری زاهدی دل دل نکن

    کسری زاهدی

    دل دل نکن

  • دانلود آهنگ عرفان طهماسبی چه کنم

    عرفان طهماسبی

    چه کنم

  • دانلود آهنگ سامان جلیلی آروم جون

    سامان جلیلی

    آروم جون

  • دانلود آهنگ گرشا رضایی قصه برکه و ماهی

    گرشا رضایی

    قصه برکه و ماهی

  • دانلود آهنگ آصف آریا عشق تو بسه منه

    آصف آریا

    عشق تو بسه منه

  • دانلود آهنگ پازل بند تقصیر منه

    پازل بند

    تقصیر منه

  • دانلود آهنگ فریدون آسرایی ترس تنهایی

    فریدون آسرایی

    ترس تنهایی

  • دانلود آهنگ حبیب نوری خیال

    حبیب نوری

    خیال

Eagles – Desperado

1
Eagles - Desperado

دانلود آهنگ Desperado از Eagles همراه متن و ترجمه فارسی

 Download Eagles Song Called Desperado

Eagles – Desperado

Artist: Eagles
Title: Desperado
Style: Rock
Released: 1973


حتما ما را فالو کنید
instagram

لینک های از کار افتاده را گزارش دهید تا بسرعت قرار بگیرد

منتظر نظرات شما هستیم

درصورت دستور کارگروه تعیین مصادیق مجرمانه لینک دانلود حذف خواهد شد

لینک کوتاه

متن ترانه

Desperado, why don't you come to your senses
دسپرادو
چرا دوباره به احساست بر نمیگردی ؟
(چرا دوباره به غرایزت اعتماد نمیکنی ؟)
You been out riding' fences for so long now
خیلی وقته داری بیرون فنس ها 
(حصار) رانندگی میکنی
( گوشه گیری میکنی)
Oh you're a hard one
آه ، {که} تو از اون سر سخت هاشی
But I know that you've got your reasons
ولی خب حتما دلایل خودتو داری
These things that are pleasing' you
{ولی اینو بدون} این چیزایی 
{که} خوشحالت میکنن
Can hurt you somehow
میتونن بهت آسیب بزنن
?Don't you draw the queen of diamonds boy
پسر ملکه ی خشت و پخش (رو) نمیکنی؟
She'll beat you if she's able
اون باعث باختت میشه اگه در دسترس
 (تو دستت) باشه
(اگه به من بدیش)
The queen of hearts is always your best bet
ملکه ی دل همیشه بهترین شانس تو بود
( "دسپرادو" کارت خوش شانسیت
 چیز دیگست ، شرط اشتباهی بستی
(راه اشتباهی رو انتخاب کردی)
Now it seems to me some fine things
حالا دارم چیزای بهتریو میبینم
Have been laid upon you table
بهتره شرطت رو بذاری رو میز
But you only want the ones that you can't get
ولی تو چیزی رو میخواهی که بهش نخواهی رسید
Desperado, oh you ain't gettin' no younger
دسپرادو ، تو دیگه جوونتر نخواهی شد (اینو قبول کن)
Your pain and your 
hunger they're drivin' you home
خسته و گرسنه به سمت خونت میرونی
And freedom, Oh freedom, 
well that's just some people talking
و آزادی ، او آزادی
فقط چند نفری دربارش صحبت میکنن (یه حرفایی زدن)
Your prison is walking' through this world all alone
تمام این دنیا زندونه اگه بخوای تنها راه بری
(یک دست صدا نداره)
?Don't your feet get cold in the wintertime
فک کردی تو فصل زمستون سردت نمیشه ؟
( فک کردی با گذر زمان ممکنه از پا نمیوفتی ؟)
The sky won't snow and the sun won't shine
و آسمان دیگه برفی نباره و دیگه خورشید
 فروغی نداشته باشه
It's hard to tell the nighttime from the day
سخته توی شب هنگام از روز صحبت کنیم
(میدونم کار غیر ممکن و سختی میتونه باشه )
You're losing all your highs and lows
تو (دیگه) بالا و پایین رفتنت رو از دست دادی
(که دیگه اون اوج و ابهت رو نداشته باشی 
کلا این دو بیت به همین منظورن)
?Ain't it funny how the feeling' goes away
خنده دار نیست ، که چطوری احساسات دور میشن ؟
?Desperado, why don't you come to your senses
چرا دوباره به احساساتت اعتماد نمیکنی ؟
Come down from your fences, open the gate
از فنس ها عبور کن ، در رو باز کن
( از این حصاری که دور خودت چیدی بیرون بیا )
It may be raining
شاید اینجا بارون بیاد
(خفقان باشه)
But there's a rainbow above you
ولی بالای سرت یه رنگین کمون هست
( ولی هنوز امیدی هست)
(You gotta let somebody love you,
 (Let somebody love you
بذار یه کسای دیگه (دیگران) دوستت داشته باشن
( از لاک خودت بیرون بیا )
You better let somebody love you
بهتره بذاری یه کسای دیگه (دیگران)
 دوستت داشته باشن
(بذار دیگرون هم بهت کمک کنن و کنارت باشن)
Before it's too late
قبلا از اینکه خیلی دیر بشه
(تا هنوز فرصتی مونده)

پخش آنلاین آهنگ

کد آهنگ برای وبلاگ

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها