7
What the world needs right now
آنچه جهان اکنون به اون نیاز داره
And i mean right now more than ever
و من درست همین الان بیشتر از همیشه هدفم به اونه
Is Salvation
رهایی هستش
The question remains to be answered
این سوال باقی مونده تا جواب داده بشه
Who can save humanity from itself
چه کسی می تونه بشریت را خودش نجات بده
I have one candidate in mind
من یک کاندیدا در ذهن دارم
A candidate that´d challange
all the one way communicate
کاندیدایی که با همه ی راههای
یک طرفه ی ارتباطات داره مقابله می کنه
im gonna let the music be my language
قصد دارم که موسیقی زبان من باشه
LISTEN
گوش کن
I wanna you
تو رو می خوام
I wanna you
تورو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I wanna you
تو رو میخوام
I wanna you
تو رو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I love you i wish you , just belonged to me
ای دل من عاشقتم کاشکی میشد بشی فقط ماله من
I live by the golden rules, and it should
you want to worth this, as you have to would
من با قانون های طلایی زندگی میکنم
و تو خودت باید بخواهی که برای ان ارزش قائل شوی
and to you! and you will soon
see that love is all around
همچنان که تو باید اون کار رو انجام بدی
To conquer all the manish day
in universal, coz music is my language
و تو، تو به زودی خواهی دید که عشق
در همه جاست ، زیرا موسیقی زبان من است
I wanna you
تو رو می خوام
I wanna you
تورو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I wanna you
تو رو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I love you i wish you , just belonged to me
ای دل من عاشقتم کاشکی میشد بشی فقط ماله من
No more culture clash,
if yall get up and dance, like wise a man said it once
بیش از این فرهنگهای کلیشه ای
نخواهد بود، و تو باید برقصی
Give me some chance, do the right thing
مانند یک دانایی که یک بار گفت
به من فرصت بده تا کار های درست را انجام بدم
And stop doing all the damage!
If you listen when I speak
همه ی خرابیهارو جلوشُ بگیرم،
اگر تو گوش کنی زمانی که من صحبت می کنم
I guarantee we hit the peak, I Tell you WHY
من تضمین می کنم که ما
قله را فتح می کنیم…به تو می گویم چرا
Coz Music Is my Language
زیرا موسیقی زبان من است
آنچه جهان اکنون به اون نیاز داره
And i mean right now more than ever
و من درست همین الان بیشتر از همیشه هدفم به اونه
Is Salvation
رهایی هستش
The question remains to be answered
این سوال باقی مونده تا جواب داده بشه
Who can save humanity from itself
چه کسی می تونه بشریت را خودش نجات بده
I have one candidate in mind
من یک کاندیدا در ذهن دارم
A candidate that´d challange
all the one way communicate
کاندیدایی که با همه ی راههای
یک طرفه ی ارتباطات داره مقابله می کنه
im gonna let the music be my language
قصد دارم که موسیقی زبان من باشه
LISTEN
گوش کن
I wanna you
تو رو می خوام
I wanna you
تورو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I wanna you
تو رو میخوام
I wanna you
تو رو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I love you i wish you , just belonged to me
ای دل من عاشقتم کاشکی میشد بشی فقط ماله من
I live by the golden rules, and it should
you want to worth this, as you have to would
من با قانون های طلایی زندگی میکنم
و تو خودت باید بخواهی که برای ان ارزش قائل شوی
and to you! and you will soon
see that love is all around
همچنان که تو باید اون کار رو انجام بدی
To conquer all the manish day
in universal, coz music is my language
و تو، تو به زودی خواهی دید که عشق
در همه جاست ، زیرا موسیقی زبان من است
I wanna you
تو رو می خوام
I wanna you
تورو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I wanna you
تو رو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I love you i wish you , just belonged to me
ای دل من عاشقتم کاشکی میشد بشی فقط ماله من
No more culture clash,
if yall get up and dance, like wise a man said it once
بیش از این فرهنگهای کلیشه ای
نخواهد بود، و تو باید برقصی
Give me some chance, do the right thing
مانند یک دانایی که یک بار گفت
به من فرصت بده تا کار های درست را انجام بدم
And stop doing all the damage!
If you listen when I speak
همه ی خرابیهارو جلوشُ بگیرم،
اگر تو گوش کنی زمانی که من صحبت می کنم
I guarantee we hit the peak, I Tell you WHY
من تضمین می کنم که ما
قله را فتح می کنیم…به تو می گویم چرا
Coz Music Is my Language
زیرا موسیقی زبان من است
آثار بیشتر از Arash
آثار بیشتر از DJ Aligator
درحال ارسال پاسخ به فلانی برای لغو کلیک کنید