آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ بهنام بانی دوتا دل عاشق

    بهنام بانی

    دوتا دل عاشق

  • دانلود آهنگ محسن چاوشی باب دلمی

    محسن چاوشی

    باب دلمی

  • دانلود آهنگ حجت اشرف زاده دورت بگردم

    حجت اشرف زاده

    دورت بگردم

  • دانلود آهنگ بنیامین بهادری Tl Test 30 Nov 2021

    بنیامین بهادری

    Tl Test 30 Nov 2021

  • دانلود آهنگ گرشا رضایی قرمز

    گرشا رضایی

    قرمز

  • دانلود آهنگ حمید عسگری گفتی فراموش کن

    حمید عسکری

    گفتی فراموش کن

  • دانلود آهنگ مهدی احمدوند تعبیر

    مهدی احمدوند

    تعبیر

  • دانلود آهنگ امیر عظیمی زیباترین پاییز

    امیر عظیمی

    زیباترین پاییز

  • دانلود آهنگ آرمین زارعی بزن یه زنگ

    آرمین زارعی

    بزن یه زنگ

  • دانلود آهنگ شهاب رمضانی آتیش بازی

    شهاب رمضان

    آتیش بازی

  • دانلود آهنگ ARTY - Live For

    ARTY

    Live For

  • دانلود آهنگ Onderkoffer - Takedown

    Onderkoffer

    Takedown

  • دانلود آهنگ معین زندی دیدی پاییزو

    معین زندی

    دیدی پاییزو

  • سهراب پاکزاد عاصف آریا شوخی ندارم

    سهراب پاکزاد

    شوخی ندارم

  • دانلود آهنگ مسیح و آرش سلام عزیزم

    مسیح و آرش

    سلام عزیزم

  • دانلود آهنگ مسعود صادقلو حالا حالاها

    مسعود صادقلو

    حالا حالاها

  • دانلود آهنگ ایهام غریب آشنا

    ایهام

    غریب آشنا

  • دانلود ریمیکس آهنگ آصف آریا حال دلم

    آصف آریا

    حال دلم

  • دانلود آهنگ ناصر زینعلی میشه بهم بتابی

    ناصر زینعلی

    میشه بهم بتابی

  • دانلود Mordkey & Sonny Bass - Stranger Danger

    Mordkey

    Stranger Danger

  • آهنگ Kygo - Undeniable (feat. X Ambassadors)

    Kygo

    Undeniable

Charles Aznavour – Yesterday When I Was Young

1
Charles Aznavour - Yesterday When I Was Young

دانلود آهنگ Yesterday When I Was Young از Charles Aznavour همراه متن انگلیسی و ترجمه فارسی

Download Charles Aznavour Song Called Yesterday When I Was Young

Charles Aznavour – Yesterday When I Was Young

Artist: Charles Aznavour
Title: Yesterday When I Was Young
Style: Pop
Released: 1964


حتما ما را فالو کنید
instagram

لینک های از کار افتاده را گزارش دهید تا بسرعت قرار بگیرد

منتظر نظرات شما هستیم

درصورت دستور کارگروه تعیین مصادیق مجرمانه لینک دانلود حذف خواهد شد

لینک کوتاه

متن ترانه

Yesterday when I was young
دیروز که جوان بودم

the taste of life was sweet 
as rain upon my tongue
طعم زندگی همچون 
باران شیرین بود بر زبانم

I teased at life as if
 it were a foolish game
زندگی را دست می انداختم 
گویی بازی احمقانه ای بود

the way the evening breeze
 may tease a candle flame
همانگونه که نسیم شامگاهی
 شعله شعمی را دست می اندازد

The thousand dreams I dreamed,
 the splendid things I planned
هزاران رؤیا در سر داشتم،
 برنامه های باشکوهی می چیدم

I always built… alas! 
on weak and shifting sand,
دریغا که همیشه آنها را 
بر شن های سست و روانی می ساختم

I lived by night and shunned
 the naked light of day
شب ها زندگی می کردم
 و از نور عریان روز دوری می جستم

and only now I see how 
the years ran away
و حالاست که می بینم
 آن سال ها چطور از دستم رفتند

Yesterday when I was young
دیروز که جوان بودم

So many drinking songs
 were waiting to be sung
ترانه های مستی آور بسیاری 
چشم به راه بودند تا خوانده شوند

So many wild pleasures
 that lay in store for me
لذت های رام نشدنی بسیاری
 برای من اندوخته شده بود

and so much pain my 
dazzled eyes refused to see
و چه بسیار رنج هایی که چشمان
 خیره ام حاضر به دیدنشان نبود

I ran so fast that time and
 youth at last ran out
چنان سریع دویدم که زمان
 و جوانی سرانجام به پایان رسید

I never stopped to think
 what life was all about
هرگز نایستادم تا بیندیشم
 زندگی اصلا درباره چه بود،

and every conversation
 I can now recall
و هر گفتگویی را که اکنون
 می توانم به یاد بیاورم

concerned itself with me,
 and nothing else at all
مرا در خود فرو می برد و دیگر هیچ

Yesterday the moon was blue
دیروز ماه آبی بود

and every crazy day brought 
something new to do
و هر روز برایمان چیز
 تازه ای به ارمغان می آرود

I used my magic age
 as if it were a wand
طوری از عمرم استفاده کردم
 که انگار عصای جادویی بود

and never saw the waste
 and emptiness beyond
و هیچوقت چیزی فراتر
 از بیهودگی و پوچی ندیدم

The game of love I played 
with arrogance and pride
بازی عشق را با غرور
 و سرافرازی بازی کردم

and every flame I lit too
 quickly, quickly died
و هر شعله که ای افروختم
، زود زود، خاموش شد

the friends I made all seemed, 
somehow, to drift away
دوستانی که پیدا کردم به نظر می رسد
 همه به نوعی سرگردان شده اند

and only I am left on
 stage to end the play
و فقط من روی صحنه باقی
مانده ام تا این نمایش نامه را تمام کنم

there are so many songs in
 me that won’t be sung,
ترانه های زیادی درونم هست
 که خوانده نخواهد شد

I feel the bitter taste of
 tears upon my tongue
طعم تلخ اشک را بر زبانم
 حس می کنم

And the time has come for
 me to pay for yesterday
و مرا زمان تاوان پس دادن
 فرا رسیده است برای دیروز

When I was young
که جوان بودم

پخش آنلاین آهنگ

کد آهنگ برای وبلاگ

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.