0
Deja Vu
Logic
متن انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ
Logic - Deja Vu (feat. DJ Drama)
Aight, something I can relate to
باشه، چیزی که میتونم باهاش ارتباط بگیرم
Is being called "colored," "mullato," "zebra," "Lite-Brite"
این که بهت بگن "رنگینپوست"، "مولاتو"، "گورخر"، "نورانی"
You niggas questioning if I can even say "Nigga"
شماها سوال میکنید که آیا من حتی میتونم بگم "سیاه"
DJ Drama (Gangsta-)
دیجی دراما (گانگستا-)
Okay, I've been there, I've done that
باشه، من اونجا بودم، اون کار رو انجام دادم
This rap shit had to get round from that
این رپ باید از اونجا دور میشد
My therapy helping the boy unpack
درمان من به این پسر کمک میکنه تا خودش رو خالی کنه
Yeah, the reason I left and don't wanna come back
آره، دلیل اینکه رفتم و نمیخوام برگردم
Made a hundred million and was still depressed
صد میلیون ساختم و هنوز افسرده بودم
You know with or without it, we still stressed
میدونی باهاش یا بدونش، هنوزم تحت فشاریم
You know with or without it, we still blessed
میدونی باهاش یا بدونش، هنوزم برکت داریم
Stealth mode like Ellie in Hillcrest
در حالت مخفی مثل الی در هیلکرست
Yeah, everybody gonna die, gonna go, I know
آره، همه میمیرن، میرن، میدونم
That's why I flow like a river, my liver can't take no more
به همین دلیله که مثل رودخانه جاری میشم، جگرم دیگه نمیکشه
Ain't no more fucks to give I gotta live my life
دیگه هیچ اهمیتی نمیدم، باید زندگیمو بکنم
Regardless if you think I'm living it right
مهم نیست اگه فکر میکنی دارم درست زندگی میکنم یا نه
I was born in the dark now I live in the light
من توی تاریکی به دنیا اومدم، حالا توی روشنایی زندگی میکنم
Bitch, I'm ready to fight like I'm Tyson
لعنتی، آمادهام که مثل تایسون بجنگم
This shit is enticin', them diamonds on my neck be icin' (goddamn)
این چیزا جذابه، اون الماسها روی گردنم مثل یخ (لعنتی)
Bitch, I inspired a generation
لعنتی، من یک نسل رو الهام بخشیدم
People that feel like they had nowhere they could belong,
stuck in the simulation
آدمایی که حس میکنن جایی برای تعلق ندارن،
توی شبیهسازی گیر کردن
Bitch, I am the king of innovation
لعنتی، من پادشاه نوآوریام
But everybody got what they got from something else
ولی همه هر چی دارن از چیز دیگهای گرفتن
I'm something else, I'm on the floor, you on the shelf
من یه چیز دیگهام، من رو زمینم، تو روی قفسه
I'm in the ring I got the belt, the hands been dealt
من توی رینگم، کمربند رو دارم، دستها داده شدن
I am the king, this shit beyond the bling
من پادشاهام، این چیزا فراتر از زرق و برقه
And all the things that I thought this rap would bring
و همه چیزهایی که فکر میکردم این رپ به همراه خواهد داشت
Back in the day in the trap, I was gripping the gat
اون روزها توی تله، تفنگ رو محکم نگه داشته بودم
As a matter of fact, I was dealin' with hella anxiety
در واقع، داشتم با کلی اضطراب سر و کله میزدم
And now today, well, I still got anxiety (Gangsta Grizillz)
و حالا امروز، خب، هنوزم اضطراب دارم (گانگستا گریزیلز)
It's fucking with my sobriety and the outlook that I have on society
داره با هوشیاری من و دیدی که به جامعه دارم، بازی میکنه
It could be cripplin', even if your bank account steady triplin'
ممکنه فلجکننده باشه، حتی اگه حساب بانکیات سه برابر بشه
Because the money and fame, success and the game
چون پول و شهرت، موفقیت و بازی
Has nothing to do with the life of happiness you plan to attain
هیچ ربطی به زندگی خوشبختی که میخوای به دست بیاری، نداره
Gripping this grain
این دانهها رو محکم نگه داشتن
Everybody gonna die, gonna go, yes, I know that's for sure
همه میمیرن، میرن، بله، من میدونم که این قطعیه
Everybody wanna act, they wanna act like I motherfucking fell off
همه میخوان نشون بدن، میخوان نشون بدن که من از بین رفتم
'Cause I did everything but get the Grammy
چون همه کار کردم جز گرفتن گرمی
And I'd rather raise a family, rather be home and off of my phone
و ترجیح میدم یه خانواده تشکیل بدم،
ترجیح میدم توی خونه باشم و از تلفنم دور باشم
And all these other rappers soundin' like clones, leave me alone
و همه این رپرهای دیگه مثل کپیها صدا میدن، تنهام بذار
You think you got it, better get to praying
فکر میکنی داریش، بهتره دعا کنی
Who you know go toe-to-toe with Em?
کی رو میشناسی که بتونه با ام رو در رو بشه؟
"Homicide," might have to go again
"قتل"، شاید باید دوباره برم
Student of the game, I studied him
دانشجوی بازی، من اونو مطالعه کردم
JAY-Z, Nasir, and Rakim
جیزی، ناصر، و راکیم
Bitch, I got a million plaques, a million tracks, a million racks
لعنتی، من یه میلیون جایزه، یه میلیون آهنگ، یه میلیون پول دارم
A million facts to let 'em all know
یه میلیون حقیقت برای اینکه به همه بگم
That I'm ready to go, fade away, then fade to black for sure
که آمادهام برم، محو بشم، و بعد قطعاً به سیاهی برم
All this shit you rapping wack for sure
همه این چیزهایی که داری رپ میکنی قطعاً بیارزشه
Murder like Amity, peep the Calamity Ganon
قتل مثل امیتی، به فاجعه گنون نگاه کن
I stay with the cannon, they talking that shit in the Discord
من با توپ میمونم، اونا توی دیسکورد چرت و پرت میگن
You know I'ma ban 'em,
pull up in the Maybach and never the Phantom
میدونی که من اونا رو بن میکنم،
با میباخ میام و هیچوقت فانتوم رو نمیارم
Recorded Incredible True Story in a two-story
"داستان واقعی باورنکردنی" رو توی یه ساختمون دو طبقه ضبط کردم
Could barely afford the rent, that's a true story
به سختی میتونستم اجاره رو بپردازم، این یه داستان واقعیه
So don't pass it, decade later, it's a classic
پس ازش رد نشو، دههها بعد، این یه کلاسیک میشه
What can I say? I guess I won't fade away
چی میتونم بگم؟ فکر کنم محو نمیشم
All day, all day, every day, every day
همه روز، همه روز، هر روز، هر روز
We was on that block until we made a way (we made a way)
ما توی اون بلوک بودیم تا راهی پیدا کردیم (ما راهی پیدا کردیم)
Day to day, man, that's the only way
روز به روز، مرد، این تنها راهه
They gon' know my name until it fade away (Gangsta Grizillz)
اونا اسمم رو میدونن تا وقتی که محو بشه (گانگستا گریزیلز)
Fade away, fade away, fade away, fade away
محو شو، محو شو، محو شو، محو شو
They gon' know my name until it fade a- ('way, 'way, 'way, 'way)
اونا اسمم رو میدونن تا وقتی که محو بشه
Uh, fade away
اوه، محو شو
Uh, they gon' know my name until it fade away
اوه، اونا اسمم رو میدونن تا وقتی که محو بشه
They say, "Damn"
اونا میگن "لعنتی"
"DJ Drama don't look like what he sound like"
"دیجی دراما شبیه صدایی که داره نیست"
Well, what you niggas expect?
خب، شماها چی انتظار داشتید؟
Yeah, this light-skin nigga's the greatest
to ever talk that talk (Ultra 85)
آره، این سیاهپوست روشنپوست بهترین کسیه
که تا حالا اون حرفا رو زده (اولترا ۸۵)
Logic
لاجیک
Logic - Deja Vu (feat. DJ Drama)
Aight, something I can relate to
باشه، چیزی که میتونم باهاش ارتباط بگیرم
Is being called "colored," "mullato," "zebra," "Lite-Brite"
این که بهت بگن "رنگینپوست"، "مولاتو"، "گورخر"، "نورانی"
You niggas questioning if I can even say "Nigga"
شماها سوال میکنید که آیا من حتی میتونم بگم "سیاه"
DJ Drama (Gangsta-)
دیجی دراما (گانگستا-)
Okay, I've been there, I've done that
باشه، من اونجا بودم، اون کار رو انجام دادم
This rap shit had to get round from that
این رپ باید از اونجا دور میشد
My therapy helping the boy unpack
درمان من به این پسر کمک میکنه تا خودش رو خالی کنه
Yeah, the reason I left and don't wanna come back
آره، دلیل اینکه رفتم و نمیخوام برگردم
Made a hundred million and was still depressed
صد میلیون ساختم و هنوز افسرده بودم
You know with or without it, we still stressed
میدونی باهاش یا بدونش، هنوزم تحت فشاریم
You know with or without it, we still blessed
میدونی باهاش یا بدونش، هنوزم برکت داریم
Stealth mode like Ellie in Hillcrest
در حالت مخفی مثل الی در هیلکرست
Yeah, everybody gonna die, gonna go, I know
آره، همه میمیرن، میرن، میدونم
That's why I flow like a river, my liver can't take no more
به همین دلیله که مثل رودخانه جاری میشم، جگرم دیگه نمیکشه
Ain't no more fucks to give I gotta live my life
دیگه هیچ اهمیتی نمیدم، باید زندگیمو بکنم
Regardless if you think I'm living it right
مهم نیست اگه فکر میکنی دارم درست زندگی میکنم یا نه
I was born in the dark now I live in the light
من توی تاریکی به دنیا اومدم، حالا توی روشنایی زندگی میکنم
Bitch, I'm ready to fight like I'm Tyson
لعنتی، آمادهام که مثل تایسون بجنگم
This shit is enticin', them diamonds on my neck be icin' (goddamn)
این چیزا جذابه، اون الماسها روی گردنم مثل یخ (لعنتی)
Bitch, I inspired a generation
لعنتی، من یک نسل رو الهام بخشیدم
People that feel like they had nowhere they could belong,
stuck in the simulation
آدمایی که حس میکنن جایی برای تعلق ندارن،
توی شبیهسازی گیر کردن
Bitch, I am the king of innovation
لعنتی، من پادشاه نوآوریام
But everybody got what they got from something else
ولی همه هر چی دارن از چیز دیگهای گرفتن
I'm something else, I'm on the floor, you on the shelf
من یه چیز دیگهام، من رو زمینم، تو روی قفسه
I'm in the ring I got the belt, the hands been dealt
من توی رینگم، کمربند رو دارم، دستها داده شدن
I am the king, this shit beyond the bling
من پادشاهام، این چیزا فراتر از زرق و برقه
And all the things that I thought this rap would bring
و همه چیزهایی که فکر میکردم این رپ به همراه خواهد داشت
Back in the day in the trap, I was gripping the gat
اون روزها توی تله، تفنگ رو محکم نگه داشته بودم
As a matter of fact, I was dealin' with hella anxiety
در واقع، داشتم با کلی اضطراب سر و کله میزدم
And now today, well, I still got anxiety (Gangsta Grizillz)
و حالا امروز، خب، هنوزم اضطراب دارم (گانگستا گریزیلز)
It's fucking with my sobriety and the outlook that I have on society
داره با هوشیاری من و دیدی که به جامعه دارم، بازی میکنه
It could be cripplin', even if your bank account steady triplin'
ممکنه فلجکننده باشه، حتی اگه حساب بانکیات سه برابر بشه
Because the money and fame, success and the game
چون پول و شهرت، موفقیت و بازی
Has nothing to do with the life of happiness you plan to attain
هیچ ربطی به زندگی خوشبختی که میخوای به دست بیاری، نداره
Gripping this grain
این دانهها رو محکم نگه داشتن
Everybody gonna die, gonna go, yes, I know that's for sure
همه میمیرن، میرن، بله، من میدونم که این قطعیه
Everybody wanna act, they wanna act like I motherfucking fell off
همه میخوان نشون بدن، میخوان نشون بدن که من از بین رفتم
'Cause I did everything but get the Grammy
چون همه کار کردم جز گرفتن گرمی
And I'd rather raise a family, rather be home and off of my phone
و ترجیح میدم یه خانواده تشکیل بدم،
ترجیح میدم توی خونه باشم و از تلفنم دور باشم
And all these other rappers soundin' like clones, leave me alone
و همه این رپرهای دیگه مثل کپیها صدا میدن، تنهام بذار
You think you got it, better get to praying
فکر میکنی داریش، بهتره دعا کنی
Who you know go toe-to-toe with Em?
کی رو میشناسی که بتونه با ام رو در رو بشه؟
"Homicide," might have to go again
"قتل"، شاید باید دوباره برم
Student of the game, I studied him
دانشجوی بازی، من اونو مطالعه کردم
JAY-Z, Nasir, and Rakim
جیزی، ناصر، و راکیم
Bitch, I got a million plaques, a million tracks, a million racks
لعنتی، من یه میلیون جایزه، یه میلیون آهنگ، یه میلیون پول دارم
A million facts to let 'em all know
یه میلیون حقیقت برای اینکه به همه بگم
That I'm ready to go, fade away, then fade to black for sure
که آمادهام برم، محو بشم، و بعد قطعاً به سیاهی برم
All this shit you rapping wack for sure
همه این چیزهایی که داری رپ میکنی قطعاً بیارزشه
Murder like Amity, peep the Calamity Ganon
قتل مثل امیتی، به فاجعه گنون نگاه کن
I stay with the cannon, they talking that shit in the Discord
من با توپ میمونم، اونا توی دیسکورد چرت و پرت میگن
You know I'ma ban 'em,
pull up in the Maybach and never the Phantom
میدونی که من اونا رو بن میکنم،
با میباخ میام و هیچوقت فانتوم رو نمیارم
Recorded Incredible True Story in a two-story
"داستان واقعی باورنکردنی" رو توی یه ساختمون دو طبقه ضبط کردم
Could barely afford the rent, that's a true story
به سختی میتونستم اجاره رو بپردازم، این یه داستان واقعیه
So don't pass it, decade later, it's a classic
پس ازش رد نشو، دههها بعد، این یه کلاسیک میشه
What can I say? I guess I won't fade away
چی میتونم بگم؟ فکر کنم محو نمیشم
All day, all day, every day, every day
همه روز، همه روز، هر روز، هر روز
We was on that block until we made a way (we made a way)
ما توی اون بلوک بودیم تا راهی پیدا کردیم (ما راهی پیدا کردیم)
Day to day, man, that's the only way
روز به روز، مرد، این تنها راهه
They gon' know my name until it fade away (Gangsta Grizillz)
اونا اسمم رو میدونن تا وقتی که محو بشه (گانگستا گریزیلز)
Fade away, fade away, fade away, fade away
محو شو، محو شو، محو شو، محو شو
They gon' know my name until it fade a- ('way, 'way, 'way, 'way)
اونا اسمم رو میدونن تا وقتی که محو بشه
Uh, fade away
اوه، محو شو
Uh, they gon' know my name until it fade away
اوه، اونا اسمم رو میدونن تا وقتی که محو بشه
They say, "Damn"
اونا میگن "لعنتی"
"DJ Drama don't look like what he sound like"
"دیجی دراما شبیه صدایی که داره نیست"
Well, what you niggas expect?
خب، شماها چی انتظار داشتید؟
Yeah, this light-skin nigga's the greatest
to ever talk that talk (Ultra 85)
آره، این سیاهپوست روشنپوست بهترین کسیه
که تا حالا اون حرفا رو زده (اولترا ۸۵)
Logic
لاجیک
آثار بیشتر از Logic
درحال ارسال پاسخ به فلانی برای لغو کلیک کنید